-
1 прокопавам
hole* * *прокопа̀вам,гл. dig, cut; ( тунел) drive, pierce, dig through.* * *dig; drive (тунел); dig through -
2 прокопая
прокопа̀я,прокопа̀вам гл. dig, cut; ( тунел) drive, pierce, dig through. -
3 преравям
-
4 ровя
1. dig(под земята) mine(с пръчка и под.) poke(за кокошка) scratch (for)(пепел) rake over(погребвам) buryровя дупка (за животно) burrowровя в сметта dig in the garbage2. (тършувам) hunt, rummage, ransack, rake, forage, scavenge(в джоб, торба) fumble, feel, gropeпрен. (раздухвам стари вражди и пр.) rake upровя из книжа rummage through/about among papersровя из дела rummage among filesровя из стая ransack a roomровя в паметта си search/ransack o.'s memory/mindровя в чекмедже rummage/feel in a drawerровя надълбоко прен. probe deepда не го ровим много best let well alone, the less said the betterда не ровим повече let it rest thereровя чужди работи poke o.'s nose into other people's affairs, be a busybody3. (заяждам се) badger, nagровя се dig, delveровя се в книги dig into books, pore over/browse among booksровя се из архивите rummage in the archivesровя се в миналото delve/dig into the pastровя се в историята probe into historyкакво се ровиш там? what are you rummaging for?* * *ро̀вя,гл., мин. св. деят. прич. ро̀вил 1. dig; ( под земята) mine; (с пръчка и под.) poke; (с муцуната си) nuzzle, rootle, (за свиня) root about (for); ( земята) grub (up/out); (за кокошка) scratch (for); ( пепел) rake over; ( погребвам) bury; \ровя в сметта dig in the garbage; \ровя дупка (за животно) burrow; \ровя ( изравям) земя dig up earth; \ровя земята с копито (за кон) paw the ground;2. ( тършувам) hunt, rummage, ransack, rake, ferret, forage, scavenge; grub (из in/among); (в джоб, торба) fumble, feel, grope; прен. ( раздухвам стари вражди и пр.) rake up; да не го ровим много best let well alone, the less said the better; да не ровим повече let it rest there; \ровя в паметта си search/ransack o.’s memory/mind; \ровя из дела rummage among files; \ровя из книжа rummage through/about/among papers; \ровя надълбоко прен. probe deep; \ровя чужди работи poke o.’s nose into other people’s affairs, be a busybody;\ровя се dig, delve; какво се ровиш там? what are you rummaging for? \ровя се в историята probe into history; \ровя се в книги dig into books, pore over/browse among books.* * *dig; grub; delve; grout (за свиня); nuzzle (с муцуна); poke (с пръчка); root; rootle; scratch{skrEtS} (за кокошка); rummage (тършувам): ровя among files - ровя из разни папки; ransack (тършувам); probe (се): ровя into the past - ровя се в миналото; dig (се): ровя into dictionaries - ровя се в речници* * *1. (в джоб, торба) fumble, feel, grope 2. (за кокошка) scratch (for) 3. (заяждам се) badger, nag 4. (пепел) rake over 5. (погребвам) bury 6. (под земята) mine 7. (с муцуната си) nuzzle, (за свиня) root about (for) 8. (с пръчка и под.) poke 9. (тършувам) hunt, rummage, ransack, rake, forage, scavenge 10. dig 11. РОВЯ (изравям) земя dig up earth 12. РОВЯ ce dig, delve 13. РОВЯ в кофите за смет forage in the dustbins, search the dustbins (for) 14. РОВЯ в паметта си search/ransack o.'s memory/ mind 15. РОВЯ в сметта dig in the garbage 16. РОВЯ в чекмедже rummage/feel in a drawer 17. РОВЯ дупка (за животно) burrow 18. РОВЯ земята с копито (за кон) paw the ground 19. РОВЯ из дела rummage among files 20. РОВЯ из книжа rummage through/ about among papers 21. РОВЯ из стая ransack a room 22. РОВЯ надълбоко прен. probe deep 23. РОВЯ се в историята probe into history 24. РОВЯ се в книги dig into books, pore over/browse among books 25. РОВЯ се в миналото delve/dig into the past 26. РОВЯ се из архивите rummage in the archives 27. РОВЯ чужди работи poke o.'s nose into other people's affairs, be a busybody 28. да не го ровим много best let well alone, the less said the better 29. да не ровим повече let it rest there 30. какво се ровиш там? what are you rummaging for? 31. прен. (раздухвам стари вражди и пр.) rake up -
5 разравям
1. dig up(изравям) dig up, exhume, disinter(огън, пепел) rake up. ( пепел и) rake over(гроб) openразравям земята plough up the groundразравям огън stir fire into a blazeразравям с копита (за кон и пр.) poach2. (претьршувам) rummage through, ransack* * *разра̀вям,гл.1. dig up; ( изравям) dig up, exhume, disinter; ( пепел) rake up/over; ( гроб) open; \разравям земята plough up the ground; \разравям огън stir fire into a blaze; \разравям с копита (за кон и пр.) poach;2. ( претършувам) rummage through, ransack.* * *dig up; disinter(претършувам)* * *1. (гроб) open 2. (изравям) dig up, exhume, disinter 3. (огън, пепел) rake up. (пепел и) rake over 4. (претьршувам) rummage through, ransack 5. dig up 6. РАЗРАВЯМ земята plough up the ground 7. РАЗРАВЯМ огън stir fire into a blaze 8. РАЗРАВЯМ с копита (за кон и пр.) poach -
6 прокарвам
1. (път) build, make, cut(бразда, черта) draw(железница. водопровод и пр.) run. lay, construct, build(тунел) cut, drive, build, dig, pierce(вода) lay on, put in, install(електричество) lay on, install; wire (a house) for electricity(тръба) lay(въже и пр.) run(жица) stretch(ръка-по чело и пр., лък-по струна) pass, draw (по over. across)прокарвам си телефон have a telephone installed2. (законопроект) pass. carry, put/get through, ( с трудност) navigateпрокарвам законопроект по късата процедура rush a bill through(резолюция) carry(политика) implement, carry through(застъпвам схващане, теория) advance, promote(осъществявам) carry out(идея в лит. произведение) developтой прокарва идеята his underlying idea isпрокарвам бразда прен. blaze a trail* * *прока̀рвам,гл.1. ( път) build, make, cut; ( бразда, черта) draw; (жп линия, водопровод и пр.) run, lay, construct, build; ( тунел) cut, drive, build, dig, pierce; ( вода) lay on, put in, install; ( електричество) lay on, install; wire (a house) for electricity; ( тръба) lay; ( въже и пр.) run; ( жица) stretch; ( ръка по чело и пр., лък по струна) pass, draw (по over, across); ( пръсти през коса) run; \прокарвам телефон have a telephone installed;2. ( законопроект) pass, carry, put/get/push through, (с трудност) navigate; \прокарвам законопроект по кратката процедура rush a bill through; ( резолюция) carry; ( политика) implement, carry through; ( идея в лит. произведение) develop; • \прокарвам бразда прен. blaze a trail.* * *build (път); pursue (план){px`syu;}; run (инсталация, железопътна линия); sweep (крива); carry (закон, идея); vote through (чрез гласуване)* * *1. (peзолюция) carry 2. (бразда, черта) draw 3. (вода) lay on, put in, install 4. (въже и пр.) run 5. (електричество) lay on, install;wire (a house) for electricity 6. (железница. водопровод и пр.) run. lay, construct, build 7. (жица) stretch 8. (законопроект) pass. carry, put/get through, (с трудност) navigate 9. (осъществявам) carry out: (идея в лит. произведение) develop 10. (политика) implement, carry through: (застъпвам схващане, теория) advance, promote 11. (пробутвам) palm off (на on), foist (на on) 12. (пръсти през коса) run 13. (път) build, make, cut 14. (ръка - no чело и пр., лък - по струна) pass, draw (по over. across) 15. (тръба) lay 16. (тунел) cut, drive, build, dig, pierce 17. ПРОКАРВАМ бразда прен. blaze a trail 18. ПРОКАРВАМ законопроект по късата процедура rush a bill through 19. ПРОКАРВАМ си телефон have a telephone installed 20. той прокарва идеята his underlying idea is: -
7 избутвам
1. shove, push out/away/aside; edge outизбутвам с лакти elbow out2. (масло) churn; finish churning3. разг. fish out, dig out, produce; get hold of, unearthще я избутаме някакси we'll manage somehow; we'll pull throughизбутах изпита I scraped through the examination* * *избу̀твам,гл.1. shove, push out/away/aside; edge out; \избутвам някого разг. shoulder s.o. aside; \избутвам с лакти elbow out;2. ( масло) churn; finish churning;3. разг. fish out, dig out, produce; get hold of, unearth; • избутах изпита I scraped through the examination; ще я избутаме някак си we’ll manage somehow; we’ll pull through.* * *edge out; extrude; force out; poke out; shove* * *1. (масло) churn;finish churning 2. shove, push out/away/aside;edge out 3. ИЗБУТВАМ с лакти elbow out 4. избутах изпита I scraped through the examination 5. разг. fish out, dig out, produce;get hold of, unearth 6. ще я избутаме някакси we'll manage somehow;we'll pull through -
8 хвърлям
1. throw, книж. cast(на земята, долу) throw down(изсипвам) tip(оттатък мост) throw over(запращам) chuck, shy, ( със сила) hurl, fling, whop(котва) cast, drop(мрежа, въдица, зарове, жребий) cast(войски) fling, throw (на, върху, срещу on)(светлина) throw, shed(смет) dump(сянка) cast, throw, project(в затвора) put, fling, throw (в into)хвърлям някого в затвора и clap s.o. in prison(дреха-свалям) take off; shed(нещо непотребно) throw away, discard; leave off(дреха-напролет) cast off(изливам, изхвърлям) empty(карти) lay(ездача-за кон) toss, unseat(перушина, козина) castхвърлям.в морето (от кораб) throw overboardхвърлям камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones atхвърлям си парите на вятъра throw o.'s money out of the window, throw o.'s money awayхвърлям сянка върху прен. cast a blight uponхвърлям в бой throw into battleхвърлям си перата (за птица) cast o.'s feathers, moultхвърлям си хайвера spawnхвърлям чук/копие сп. throw the hammer/the javelinхвърлям торпила launch a torpedoхвърлям във въздуха blow upхвърлям оръжието lay down armsхвърлям ези-тура toss up, toss for itне хвърляйте отпадъци no litter, don't litter the streets/the park etc.хвърлям обвинение burl an accusationхвърлям вината върху lay the blame onхвърлямгневен поглед към look daggers at2. прен.хвърлям в скръб plunge in sorrowхвърлям в униние depressхвърлям в паника throw into a panicхвърлям на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrapхвърлям маската throw off the mask/o.'s disguiseхвърлям ръкавицата throw down the gauntlet/the gloveхвърлям топа kick the bucket, croak, pack upхвърлям пагона quit the armyхвърлям едно вино toss off a glass of wineхвърлям си шапката (радвам се) consider o.s. lucky; be overjoyedхвърлямкамъни в градината на някого take a dig at s.o.хвърлям прах в очите на някого blear s. p.'s eyesхвърли ми едни карти tell/cast my fortune(мятам се) toss, jerk(гмуркам се) plunge (в into)(нахвърлям ce) pounce (upon)(дейно участвувам) throw o.s. (in)хвърлям се на прен. jump toхвърлям се в краката на някого throw o.s. at s.o.'s feet, fall at s.o.'s feetхвърлям се на врата на някого fall on s.o.'s neckхвърлям се в обятията на вякого fall into s.o.'s armsтой се хвърля на коня си he flung himself on his horseготов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s.o.хвърлям се на голямо play for high stakesхвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye; it is striking; you can see it with half an eye, it's as plain as a pikestaff/as the nose on your faceхвърлям се на (с удоволствие се занимавам с) go in for* * *хвъ̀рлям,гл.1. throw, книж. cast; (на земята, долу) throw down; ( изсипвам) tip; ( оттатък; мост) throw over; ( запращам) chuck, shy, ( със сила) hurl, fling; ( котва) cast, drop; ( мрежа, въдица, зарове, жребий) cast; ( войски) fling, throw (на, върху, срещу on); ( светлина) throw, shed; ( смет) dump; ( сянка) cast, throw, project; (в затвора) put, throw (в into); \хвърлям някого в затвора clap s.o. in prison; ( дреха свалям) take off; shed; ( нещо непотребно) throw away, discard; leave off; ( дреха напролет) cast off; ( изливам, изхвърлям) empty; ( карти) lay; ( ездача за кон) toss, unseat; ( перушина, козина) cast; не хвърляйте отпадъци по don’t litter the streets/the park etc.; \хвърлям в бой throw into battle; \хвърлям в морето (от кораб) throw overboard; \хвърлям вината върху lay the blame on; \хвърлям във въздуха blow up; \хвърлям гневен поглед към look daggers at; \хвърлям ези-тура toss up, toss for it; flip a coin; \хвърлям камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at; \хвърлям обвинение hurl an accusation; \хвърлям оръжието lay down arms; \хвърлям парите си на вятъра throw o.’s money out of the window, throw o.’s money away; \хвърлям перата си (за птица) cast o.’s feathers, moult; \хвърлям поглед крадешком steal a glance (at); \хвърлям поглед на/към cast a glance at, ( бегло) dart/shoot a glance at; flash a glance/look at, flash o.’s eyes at; \хвърлям торпила launch a torpedo; \хвърлям хайвера си spawn; \хвърлям чук/копие спорт. throw the hammer/the javelin;2. прен.: \хвърлям в скръб plunge in sorrow; \хвърлям в униние depress; • хвърли ми едни карти tell/cast my fortune; \хвърлям камъни в градината на някого take a dig at s.o.; \хвърлям маската throw off the mask/o.’s disguise; \хвърлям на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap; \хвърлям око на take a look at, ( харесвам) set o.’s heart on, be keen on; \хвърлям пагона quit the army; \хвърлям ръкавицата throw down the gauntlet/the glove; \хвърлям сили в put (great) effort into, throw o.s. into; \хвърлям топа разг. kick the bucket, croak, pack up;\хвърлям се throw o.s. ( върху on, upon), come (at), go (at); ( мятам се) toss; jerk; \хвърлям се напред lunge (forward); ( гмуркам се) plunge (в into); ( нахвърлям се) pounce (upon); ( спускам се) rush (to, at), (за куче) fly (at); ( дейно участвам) throw/fling o.s. (into); готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s.o.; той се хвърли на коня си he flung himself on his horse; \хвърлям се в обятията на някого fall into s.o.’s arms; \хвърлям се на прен. jump to; • хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye; it is striking; you can see it with half an eye, it’s as plain as a pikestaff/as the nose on your face; \хвърлям се на (с удоволствие се занимавам с) go in for; \хвърлям се на голямо play for high stakes.* * *throw: хвърлям down - хвърлям на земята, хвърлям the hammer - хвърлям чук (сп.); cast: The tree хвърлямs a shadow over my house. - Дървото хвърля сянка върху къщата ми., хвърлям a glance at the door. - Хвърлям поглед към вратата.; toss (подхвърлям); dive (се); match coins (ези -тура); broadcast (семена); chuck (запращам); cob ; dart ; dash ; fling ; hurl ; launch ; pitch ; precipitate (изхвърлям на боклука); project (сянка); spawn (хайвера си); unhorse (от кон); drop (котва); come at (се на); toss (мятам се); rush at (спускам се към)* * *1. (в затвора) put, fling, throw (в into) 2. (войски) fling, throw (на, върху, cpещу on) 3. (гмуркам се) plunge (в into) 4. (дейно участвувам) throw o. s. (in) 5. (дреха - напролет) cast off 6. (дреха- свалям) take off;shed 7. (ездача - за кон) toss, unseat 8. (запращам) chuck, shy, (със сила) hurl, fling, whop 9. (изливам, изхвърлям) empty 10. (изсипвам) tip 11. (карти) lay 12. (котва) cast, drop 13. (мрежа, въдица, зарове, жребий) cast 14. (мятам се) toss, jerk 15. (на земята, долу) throw down 16. (нападам) fall (upon) 17. (нахвърлям ce) pounce (upon) 18. (нещо непотребно) throw аway, discard;leave off 19. (оттатък 20. (перушина, козина) cast 21. (светлина) throw, shed 22. (смет) dump 23. (спускам се) rush (to, at), (за куче) fly (at) 24. (сянка) cast, throw, project 25. throw, книж. cast 26. ХВЪРЛЯМ ce throw o. s. (върху on, upon), come (at), go (at) 27. ХВЪРЛЯМ ce напред lunge (forward) 28. ХВЪРЛЯМ в бой throw into battle 29. ХВЪРЛЯМ в паника throw into a panic 30. ХВЪРЛЯМ в униние depress 31. ХВЪРЛЯМ вината върху lay the blame on 32. ХВЪРЛЯМ във въздуха blow up 33. ХВЪРЛЯМ едно вино toss off a glass of wine 34. ХВЪРЛЯМ ези-тура toss up, toss for it 35. ХВЪРЛЯМ камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at 36. ХВЪРЛЯМ маската throw off the mask/o.'s disguise 37. ХВЪРЛЯМ на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap 38. ХВЪРЛЯМ някого в затвора и clap s. о. in prison 39. ХВЪРЛЯМ обвинение burl an accusation 40. ХВЪРЛЯМ око на take a look at, (харесвам) set о.'s heart on, be keen on 41. ХВЪРЛЯМ оръжието lay down arms 42. ХВЪРЛЯМ пагона quit the army 43. ХВЪРЛЯМ поглед крадешком steal a glance (at) 44. ХВЪРЛЯМ поглед на/към cast a glance at, (бегло) dart/shoot a glance at 45. ХВЪРЛЯМ прах в очите на някого blear s. p.'s eyes 46. ХВЪРЛЯМ ръкавицата throw down the gauntlet/the glove 47. ХВЪРЛЯМ се в краката на някого throw о. s. at s. o.'s feet, fall at s.o.'s feet 48. ХВЪРЛЯМ се в обятията на вякого fall into s.o.'s arms 49. ХВЪРЛЯМ се на (с удоволствие се занимавам с) go in for 50. ХВЪРЛЯМ се на врата на някого fall on s. o.'s neck 51. ХВЪРЛЯМ се на голямо play for high stakes 52. ХВЪРЛЯМ се на прен. jump to 53. ХВЪРЛЯМ си парите на вятъра throw o.'s money out of the window, throw o.'s money away 54. ХВЪРЛЯМ си перата (за птица) cast o.'s feathers, moult 55. ХВЪРЛЯМ си хайвера spawn 56. ХВЪРЛЯМ си шапката (радвам се) consider o.s. lucky;be overjoyed 57. ХВЪРЛЯМ сили в put (great) effort into, throw o. s. into 58. ХВЪРЛЯМ сянка върху прен. cast a blight upon 59. ХВЪРЛЯМ топа kick the bucket, croak, pack up 60. ХВЪРЛЯМ торпила launch a torpedo 61. ХВЪРЛЯМ чук/копие сп. throw the hammer/the javelin 62. ХВЪРЛЯМ.в морето (от кораб) throw overboard 63. ХВЪРЛЯМгневен поглед към look daggers at 64. ХВЪРЛЯМкамъни в градината на някого take a dig at s. о. 65. готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s. o. 66. мост) throw over 67. не хвърляйте отпадъци no litter, don't litter the streets/the park etc. 68. прен.: ХВЪРЛЯМ в скръб plunge in sorrow 69. той се хвърля на коня си he flung himself on his horse 70. хвърли ми едни карти tell/cast my fortune 71. хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye;it is striking;you can see it with half an eye, it's as plain as a pikestaff/as the nose on your face -
9 мушвам
муша, мушна 1. poke, push, thrust, jab, job, jog, prod (s.th., at s.th.)(еднократно) give a poke/push/thrust/jab(с лакът) nudgeмушвам някого в ребрата dig/prod s.o. in the ribs2. (пъхвам) stick, thrust, shove, jab, plunge, run, tuck (в in, into, through)(незабелязано) slip (в into)мушвам глава под крилото си tuck o.'s head under o.'s wingмушвам нещо под мишница tuck s.th. under o.'s armмушвам ръце в джобовете bury/plunge o.'s hands into o.'s pocketsтя му мушна парите в ръката she thrust the money into his handмушнал съм го някъде I've stuck it away somewhereмушвам си носа вж. нос3. (прибирам) tuck (away)(слагам) stick/shove/put away4. (забивам-кама и пр.) stick(промушвам-с кама, нож) stab, ( с копие) spear(бодвам-с игла и пр.) prick (s.th. with a pin, etc.)(с рога) gore(с остен) goad(бутвам с глава-за овен и пр.) butt (at s.o.)(на шиш) spitмушвам нещо с игла stick a pin into s.th.мушвам някого с нож в гърба stick a dagger into s.o.'s backмушвам се slip/sneak in; slip, sneak (into s.th.)мушвам се в леглото slip into bedтой се мушна в тълпата и изчезна he slipped into the crowd and disappeared* * *insert; poke; run; thrust; dive; jab; poke; stick: Where have you stuck it? - Къде си го мушнал?* * *1. (бодвам - с игла и пр.) prick (s. th. with a pin, etc.) 2. (бутвам с глава - за овен и пр.) butt (at s. o.) 3. (еднократно) give a poke/push/thrust/jab 4. (забивам - кама и пр.) stick 5. (на шиш) spit 6. (незабелязано) slip (в into) 7. (прибирам) tuck (away) 8. (промушвам - с кама, нож) stab, (с копие) spear 9. (пъхвам) stick, thrust, shove, jab, plunge, run, tuck (в in, into, through) 10. (с лакът) nudge 11. (с остен) goad 12. (с рога) gore 13. (светкавично бързо) whisk (into) (провирам се) squeeze (through) 14. (слагам) stick/shove/put away 15. МУШВАМ ce slip/sneak in;slip, sneak (into s.th.) 16. МУШВАМ глава под крилото си tuck o.'s head under o.'s wing 17. МУШВАМ нещо под мишница tuck s.th. under o.'s arm 18. МУШВАМ нещо с игла stick a pin into s. th. 19. МУШВАМ някого в ребрата dig/prod s.o. in the ribs 20. МУШВАМ някого с нож в гърба stick a dagger into s.o.'s back 21. МУШВАМ ръце в джобовете bury/plunge o.'s hands into o.'s pockets 22. МУШВАМ се в леглото slip into bed 23. МУШВАМ си носа вж. нос 24. муша, мушна poke, push, thrust, jab, job, jog, prod (s.th., at s.th.) 25. мушнал съм го някъде I've stuck it away somewhere 26. той се мушна в тълпата и изчезна he slipped into the crowd and disappeared 27. тя му мушна парите в ръката she thrust the money into his hand -
10 избушвам
1. pierce, cut throughизбушвам бъчва knock out the bottom of a cask2. разг. (намирам) fish/dig out* * *избу̀швам,гл. pierce, cut through; \избушвам бъчва knock out the bottom of a cask.* * *1. pierce, cut through 2. ИЗБУШВАМ бъчва knock out the bottom of a cask 3. разг. (намирам) fish/dig out -
11 мушкам
вж. мушваммушкам се навсякъде poke o.'s nose everywhere* * *му̀шкам,и му̀швам, му̀шна гл.1. poke, push, thrust, jab, job, jog, prod (s.th., at s.th.); ( еднократно) give a poke/push/thrust/jab; (с лакът) nudge; \мушкам някого в ребрата dig/prod s.o. in the ribs; \мушкам някого отзад sl. goose s.o.;2. ( пъхвам) stick, thrust, shove, jab, plunge, run, tuck (в in, into, through); ( незабелязано) slip (в into); \мушкам нещо под мишница tuck s.th. under o.’s arm; \мушкам ръце в джобовете bury/plunge o.’s hands into o.’s pockets; тя му мушна парите в ръката she thrust the money into his hand;4. ( забивам кама и пр.) stick; ( промушвам с нож) stab, (с копие) spear; ( бодвам с игла) prick (s.th. with a pin, etc.); (с рога) gore; (с остен) goad; ( бутвам с глава за овен и пр.) butt (at s.o.) (на шиш) spit; \мушкам нещо с игла stick a pin into s.th.;\мушкам се slip/sneak in; ( светкавично) whisk (into) ( провирам се) squeeze (through).* * *dig; jab; job; jog; poke: мушкам s.b.'s nose - мушкам си носа; prod; prong; stick* * *1. МУШКАМ се навсякъде poke o.'s nose everywhere 2. вж. мушвам -
12 разровя
вж. разравям* * *разро̀вя,разра̀вям гл.1. dig up; ( изравям) dig up, exhume, disinter; ( пепел) rake up/over; ( гроб) open; \разровя земята plough up the ground; \разровя огън stir fire into a blaze; \разровя с копита (за кон и пр.) poach;2. ( претършувам) rummage through, ransack.* * *вж. разравям -
13 прокарам
прока̀рам,прока̀рвам гл.1. ( път) build, make, cut; ( бразда, черта) draw; (жп линия, водопровод и пр.) run, lay, construct, build; ( тунел) cut, drive, build, dig, pierce; ( вода) lay on, put in, install; ( електричество) lay on, install; wire (a house) for electricity; ( тръба) lay; ( въже и пр.) run; ( жица) stretch; ( ръка по чело и пр., лък по струна) pass, draw (по over, across); ( пръсти през коса) run; \прокарам телефон have a telephone installed;2. ( законопроект) pass, carry, put/get/push through, (с трудност) navigate; \прокарам законопроект по кратката процедура rush a bill through; ( резолюция) carry; ( политика) implement, carry through; ( идея в лит. произведение) develop; • \прокарам бразда прен. blaze a trail. -
14 избутам
избу̀там,избу̀твам гл.1. shove, push out/away/aside; edge out; \избутам някого разг. shoulder s.o. aside; \избутам с лакти elbow out;2. ( масло) churn; finish churning;3. разг. fish out, dig out, produce; get hold of, unearth; • избутах изпита I scraped through the examination; ще я избутаме някак си we’ll manage somehow; we’ll pull through. -
15 преровя
вж. преравям* * *преро̀вя,прера̀вям гл. dig over/around, grub up; ( търся) rummage, ransack through.* * *вж. преравям -
16 тунел
tunnel(за пешеходци) subway* * *тунѐл,м., -и, (два) тунѐла tunnel; (за пешеходци) subway.* * *tunnel: Dig a тунел through the mountain. - Прокопавам тунел през планината.; heading (мин.); subway (подлез)* * *1. (за пешеходци) subway 2. tunnel -
17 хвърля
хвъ̀рля,хвъ̀рлям гл.1. throw, книж. cast; (на земята, долу) throw down; ( изсипвам) tip; ( оттатък; мост) throw over; ( запращам) chuck, shy, ( със сила) hurl, fling; ( котва) cast, drop; ( мрежа, въдица, зарове, жребий) cast; ( войски) fling, throw (на, върху, срещу on); ( светлина) throw, shed; ( смет) dump; ( сянка) cast, throw, project; (в затвора) put, throw (в into); \хвърля някого в затвора clap s.o. in prison; ( дреха свалям) take off; shed; ( нещо непотребно) throw away, discard; leave off; ( дреха напролет) cast off; ( изливам, изхвърлям) empty; ( карти) lay; ( ездача за кон) toss, unseat; ( перушина, козина) cast; не хвърляйте отпадъци по don’t litter the streets/the park etc.; \хвърля в бой throw into battle; \хвърля в морето (от кораб) throw overboard; \хвърля вината върху lay the blame on; \хвърля във въздуха blow up; \хвърля гневен поглед към look daggers at; \хвърля ези-тура toss up, toss for it; flip a coin; \хвърля камъни по pelt with stones, throw/fling/hurl stones at; \хвърля обвинение hurl an accusation; \хвърля оръжието lay down arms; \хвърля парите си на вятъра throw o.’s money out of the window, throw o.’s money away; \хвърля перата си (за птица) cast o.’s feathers, moult; \хвърля поглед крадешком steal a glance (at); \хвърля поглед на/към cast a glance at, ( бегло) dart/shoot a glance at; flash a glance/look at, flash o.’s eyes at; \хвърля торпила launch a torpedo; \хвърля хайвера си spawn; \хвърля чук/копие спорт. throw the hammer/the javelin;2. прен.: \хвърля в скръб plunge in sorrow; \хвърля в униние depress; • хвърли ми едни карти tell/cast my fortune; \хвърля камъни в градината на някого take a dig at s.o.; \хвърля маската throw off the mask/o.’s disguise; \хвърля на боклука throw on the scrap-heap/into the dustbin, scrap; \хвърля око на take a look at, ( харесвам) set o.’s heart on, be keen on; \хвърля пагона quit the army; \хвърля ръкавицата throw down the gauntlet/the glove; \хвърля сили в put (great) effort into, throw o.s. into; \хвърля топа разг. kick the bucket, croak, pack up;\хвърля се throw o.s. ( върху on, upon), come (at), go (at); ( мятам се) toss; jerk; \хвърля се напред lunge (forward); ( гмуркам се) plunge (в into); ( нахвърлям се) pounce (upon); ( спускам се) rush (to, at), (за куче) fly (at); ( дейно участвам) throw/fling o.s. (into); готов съм да се хвърля в огъня за някого be willing/ready to go through fire and water for s.o.; той се хвърли на коня си he flung himself on his horse; \хвърля се в обятията на някого fall into s.o.’s arms; \хвърля се на прен. jump to; • хвърля се на очи it strikes the eye, it leaps to the eye; it is striking; you can see it with half an eye, it’s as plain as a pikestaff/as the nose on your face; \хвърля се на (с удоволствие се занимавам с) go in for; \хвърля се на голямо play for high stakes.
См. также в других словарях:
dig through — phr verb Dig through is used with these nouns as the object: ↑purse … Collocations dictionary
Dig Dug — American arcade flyer for Dig Dug Developer(s) Namco Publisher(s) … Wikipedia
dig — dig1 /dig/, v., dug or (Archaic) digged, digging, n. v.i. 1. to break up, turn over, or remove earth, sand, etc., as with a shovel, spade, bulldozer, or claw; make an excavation. 2. to make one s way or work by or as by removing or turning over… … Universalium
dig — I [[t]dɪg[/t]] v. dug, dig•ging, 1) to break up, turn over, or remove earth, sand, etc., as with a shovel, spade, bulldozer, or claw; make an excavation 2) to make one s way or work by or as if by removing or turning over material: to dig through … From formal English to slang
Dig Out Your Soul — Studio album by Oasis Released 6 October 2008 … Wikipedia
Dig Dug Deeper — Developer(s) Creature Labs Publisher(s) Infogrames Pl … Wikipedia
Dig BMX — Issue 59 Cover of Dig BMX Magazine Editor Will Smyth Categories Sports Frequency Bi monthly Publisher … Wikipedia
Dig It (The Beatles song) — Dig It Song by The Beatles from the album Let It Be Released 8 May 1970 Recorded 26 January 1969 Apple Studios Genre Rock … Wikipedia
dig — dig1 [dig] vt. dug, digging [ME diggen < Anglo Fr * diguer < OFr digue, dike < Du dijk: see DIKE1] 1. to break and turn up or remove (ground, etc.) with a spade or other tool, or with hands, claws, snout, etc. 2. to make (a hole, cellar … English World dictionary
Dig Me Out — Studio album by Sleater Kinney Released April 8, 1997 … Wikipedia
dig — vb Dig, delve, spade, grub, excavate mean to use a spade or similar utensil in breaking up the ground to a point below the surface and in turning or removing the earth or bringing to the surface of something below it. Dig, the commonest word,… … New Dictionary of Synonyms